高中女生统一留的这个发型,英文表达这么简单?

高中女生统一留的这个发型,英文表达这么简单?

或者:

blunt bangs

齐刘海

blunt /blʌnt/ 直截了当的

“鲇鱼须”刘海的好处除了显脸小之外,还会显得发量非常多,我们要说某人发量多的话,可以用:

发量多

thick hair

He was fascinated by her physiognomy - the prominent nose, brooding eyes, and thick hair.

他被她的相貌—高挺的鼻梁、深邃的双眸和浓密的秀发—迷住了。

The barber thinned out my thick hair.

理发师把我浓密的头发削薄了一些。

发量少

thin hair

发量比较少可以用thin hair来表示。

She had pale thin yellow hair she pulled back into a bun.

她的头发稀疏、淡黄,往后梳成了一个圆髻。

像威廉这样头顶发量比较少,可以说:

thin on top

头发稀疏的,变得秃头的

You know who I mean - he's tall, with glasses, and ginger hair a bit thin on top.

你知道我指的是谁——高高的个头,戴着一副眼镜,一头姜黄色的头发。

头发再少一点,或许就要用到:

hairless

less大家都知道,作后缀是“无、缺、没有”的意思,加在hair后面自然就是“秃顶的”。

What happens if my head gets hairless?

如果我的头发没了会怎么样?

bald

秃头,常见的一个形容词bald,表示“秃顶的”。

英文解释为:Someone who is bald has little or no hair on the top of their head.

名词形式为:baldness

要注意的是,这个单词要与bold区分一下,这两个很容易被搞混。

bold /bəʊld/ 大胆的,英勇的;黑体的

bald /bɔːld/ 秃头的

bold /bəʊld/ 大胆的,英勇的;黑体的

bald /bɔːld/ 秃头的

bald还可以指“直白的,不加修饰的”,英文解释为“A bald statement is in plain language and contains no extra explanation or information.”

如:bald statement/facts/truth 不加修饰、直话直说的声明/事实/道理。

脱发

lose one's hair

这个短语也可以用来表示脱发、掉发。

Get online too much playing game also is to cause male lose one's hair young one of elements that change.

过度上网打游戏也是造成男性脱发年轻化的因素之一。

除了“脱发”,lose one's hair 还可以表示发脾气,发怒,在别人情绪比较激动的时候,你可以说:

Don't lose your hair over it.

hair loss

loss是名词,有“丧失、损失”的意思,hair loss即“脱发”。

Nowadays, hair loss is an issue faced by both men and women.

现如今,男性和女性都面临着脱发的问题。

fall out

fall out 作“脱落”时,可以指头发、牙齿等的脱落。

Her hair started falling out as a result of radiation treatment.

她的头发因放射治疗而开始脱落。

理发

I cut my hair. ×

I have my hair cut .√

“I cut my hair”中I是主语,这句话表达的意思是“我自己给自己剪了头发。”

我们想表达是“你的头发被理发师理了”,需要使用have sth done这个句型表示让某事被做,这个事情是让其他人完成的。多数使用于服务的场景,这里的done表示过去分词,动词需要使用过去完成时。

I have my hair cut to go on a blind date this week.

我为了去参加本周相亲特意去理了发。

haircut

理发;发型

cut是剪的意思,haircut的意思是“理发;发型”。

My haircut looks good.

我的发型看上去不错。

几个跟hair相关的地道表达

bad hair day

很不顺利的一天,倒霉的日子

bad hair day最初用来描述一个人醒来时头发不受控制、难以整理,看起来不舒服或凌乱的情况。后来,这个短语逐渐扩展到形容整个外貌或心情不好的日子。

bad hair day 通常以幽默或自嘲的方式使用,表达一个人外貌或心情不佳。

I didn't get enough sleep last night, and I can't seem to do anything right today. It's a total bad hair day for me.

昨晚没睡够,今天无论做什么都不怎么顺利。对我来说,是个彻头彻尾的倒霉日。

get in someone's hair

(因不断打搅而)使(某人)厌烦

get in someone's hair常见用法是指某人的存在、行为、言论或问题对他人造成干扰、打扰或使其苦恼不安。这个习语通常用于形容别人给自己带来烦恼或困扰的情况。

I'm trying to concentrate on my work, but my loud colleagues are really getting in my hair.

我正努力工作,但我的同事们太吵了,真的让我很心烦。

not a hair out of place

非常整洁

没有任何一根头发脱离正常的位置,意思是“非常整洁”。这个习语通常用于赞美某人的整洁和仪表端庄。

She arrived at the party with her hair perfectly styled and not a hair out of place.

她来参加派对时,头发做了完美造型,整齐无比。

tear your hair out

(为…)焦虑

这里的tear out是“撕开扯下”的意思,但tear your hair out不能理解为把头发扯下来。

想象一下什么时候会不停挠头拽头发,大概就是“抓狂,烦躁,焦虑”的时候吧,这就是这个词组的含义。

Before we collectively tear our hair out—how are we supposed to find our way in a landscape this confusing?

在我们集体抓狂之前——我们该如何在这片混乱的土地上找到出路呢?

“发量多”用英语怎么说?

本文素材源自网络,如有侵权请联系

往期链接

因为公众号平台更改了推送规则,如果不想错过小维的文章,记得读完点一下“在看”,这样每次新文章推送才会第一时间出现在你的订阅列表里。

想要人生没有遗憾,不要忘记点“分享”“点赞”“在看”!!!返回搜狐,查看更多

相关推荐

斗罗大陆3:龙王传说
手机卡余额不足怎么解决:手机卡账户余额为什么用不了
笔记本清洗一次多少钱
薤露行·天地无穷极
btbt365me

薤露行·天地无穷极

📅 09-20 👁️ 4449
15美元等于多少人民币?
小米手机换电源键多少钱?
开一家饺子馆有前途吗,刘贤惠鲜饺子来告诉你
致富科技實業有限公司PJ PlentifulIndustrial Company Ltd.
华为哪个系列的手机好用性价比高